Padura, la Patria, la lengua
Cuando en 2015 le fue concedido a Leonardo Padura el Premio Princesa de Asturias de las Letras, en su discurso de aceptación el escritor cubano aseguró, parafraseando a Martí, “dos patrias tengo yo: Cuba y mi lengua”.
Padura realiza las palabras centrales del Día del Idioma Español, en representación de la Academia Cubana de la Lengua.
Foto: Cortesía de la autora
Así lo recordó nuevamente este 23 de abril durante la ceremonia organizada por la Academia Cubana de la Lengua para celebrar el Día del Idioma Español, en la que además se dio lectura a un documento para la defensa, preservación y fortalecimiento de la variedad cubana del español.
Como ya es tradicional la tertulia, celebrada en el Parque Cervantes de La Habana, se inició con la colocación de un ramo de flores bajo la estatua del autor de El Quijote, considerada la obra literaria cumbre de nuestro idioma. A la cita acudieron el embajador de España en Cuba, Javier Hergueta, y el director de la Biblioteca Nacional, Omar Valiño. En sus palabras de apertura el director de la Academia y del Centro de Investigaciones Literarias de la Casa de las Américas, Jorge Fornet, recordó que nuestra lengua no sólo es reconocida como idioma oficial en más de veinte países a uno y otro lado del Atlántico, sino que hoy la hablan casi 600 millones de personas en todo el mundo.
Es además uno de los seis idiomas oficiales de la Organización de Naciones Unidas (ONU), que instituyó esta fecha para incentivar su uso y el conocimiento de su historia y su cultura, teniendo como referente el 23 de abril, fecha de la muerte de Miguel de Cervantes en 1616.

La doctora Maritza Carrillo dio lectura a un documento aprobado por el Capítulo cubano de la Real Academia de la Lengua Española —que el próximo año cumple el centenario de su fundación— donde se aboga por el uso correcto del español en todos los sectores de la sociedad.
Con el título “La lengua, símbolo de identidad y medio de comunicación social”, la Declaración reconoce que “la lengua vive en el pueblo, en los hablantes que con su práctica directa, con sus creaciones, a veces intuitivas y otras con pleno conocimiento, la enriquecen y distinguen”, pero al mismo tiempo expone su preocupación sobre una serie de manifestaciones negativas debido al uso excesivo e indiscriminado de expresiones inapropiadas o que empobrecen el idioma.

En tal sentido se hace un llamado para que tanto hablantes como instituciones contribuyan al cuidado de este legado, en un esfuerzo que precisa del concurso de toda la sociedad, incluyendo a la familia y las instituciones educativas y culturales. Se hace imperativo —señala el documento— “contar con docentes preparados para desarrollar el proceso de enseñanza-aprendizaje de la lengua y la literatura, de contar con modelos lingüísticos en nuestros medios de comunicación y de realizar investigaciones que permitan describir y sugerir modos de difundir la norma culta de la variedad cubana, cuando asistimos a una transformación tecnológica sin precedentes”.
Al cierre Padura tuvo a su cargo el discurso central, un texto elaborado cada año por uno de los miembros de la Academia y cuya redacción le correspondió en esta ocasión. El narrador consideró como un privilegio haber nacido y vivido toda su existencia en un territorio de lengua española y haber escrito su obra con ese magnífico instrumento.
“En español he expresado todo lo que he necesitado decir de fenómenos y procesos que me rodean, desde lo más social hasta lo más privado. He recurrido a las llamadas normas cultas para determinadas situaciones y a las populares —mi lengua habanera— para otras muchas…”, aseguró el escritor.
Padura también recordó que en su condición de “lengua viva y dinámica el español evoluciona y se contamina, no siempre del mejor modo, pero inevitablemente. En un mundo cada vez más global, en el cual el inglés es la lengua más recurrida por la ciencia y la tecnología, nuestro idioma asimila y en ocasiones hasta hispaniza palabras y conceptos provenientes de ese idioma pero que, al fin y al cabo, enriquecen el nuestro. Aunque algunos puristas temen a los efectos de esta contaminación, quizás hoy más acelerada que nunca, el fenómeno no es nuevo. Anglicismos y galicismos son parte asimilada del español, por no hablar de los miles de americanismos que desde la llegada de Colón al Nuevo Mundo se incorporaron para, con esas palabras, nombrar cosas que no existían o no tenían nombre en la lengua peninsular.”
El narrador reiteró que “como el ser vivo que es, nuestro idioma necesita de cuidados”. No sólo porque hace posible la comunicación, sino porque “nos permite consumir una de las culturas más potentes y animadas de cuantas hoy existen en el reino de este mundo.”

Isla Verde, cine y ecología
Durante este mes Padura también presidió el jurado de Largometrajes concursantes en la tercera edición del Festival Internacional de Cine y Medio Ambiente del Caribe, Isla Verde, celebrado del 6 al 12 de abril en el municipio especial Isla de la Juventud.
Se trata de un proyecto que trabaja por la educación ambiental y el desarrollo sostenible a través del cine y otras manifestaciones del arte y la Literatura, por lo que diversas personalidades de la cultura y el mundo artístico se han sumado a esta iniciativa que preside el actor, realizador y Premio Nacional de Cine 2024, Jorge Perugorría. Como cada año el Festival convocó a reconocidos cineastas como Arturo Sotto y Lissete Vila, los músicos Kelvis Ochoa, David Torrens y Alaín Pérez, los actores Vladimir Cruz, Néstor Jiménez y Bárbaro Marín, y las actrices Mirta Ibarra, Laura de la Uz y Tahimí Alvariño, por sólo citar algunos de los nombres más representativos, que con su participación también contribuyen a revitalizar el ambiente cultural en la isla.
Asimismo estuvieron presentes reconocidas figuras de las artes plásticas como Manuel Mendive, José Angel Toirac y el fotógrafo español Héctor Garrido. El escritor y dramaturgo Reynaldo Montero formó parte del jurado de cortometrajes y en cada categoría competitiva hubo una representación de científicos y especialistas en temas ambientales.
Para la muestra cinematográfica de este año, con España como Invitado de Honor, se postularon más de 100 obras de 24 países, de las cuales fueron seleccionadas 38 para la competencia. Además de las proyecciones con entrada gratuita en el cine Caribe de Nueva Gerona, se elaboró el programa ambiental y formativo “Aprendiendo en la Isla Verde”, donde se realizaron alrededor de 20 talleres, conferencias y otras iniciativas coordinadas por la Galería Taller Gorría, la Fundación Antonio Núñez Jiménez para la Naturaleza y el Hombre (FANJ), y el proyecto Isla Patrimonial y Cinema Planeta de México. Los temas principales fueron el turismo sostenible, la biodiversidad, la economía circular y la ecología, a cargo de diversos especialistas nacionales e internacionales. Asimismo se realizaron tres talleres de capacitación destinados a promover las industrias culturales y creativas como motor para la promoción del turismo sostenible, con el apoyo del programa Transcultura de la UNESCO y de la Unión Europea, y donde participaron 40 jóvenes artistas y emprendedores de Cuba, República Dominicana y Haití.
Durante la clausura del Festival se dieron a conocer los premios en las diversas categorías. Como presidente del jurado de largometraje Padura leyó el acta donde no sólo se reconoció a los merecedores de los máximos galardones, sino también a todos los concursantes que a través de su obra audiovisual contribuyen a dar visibilidad a estos temas medioambientales de vital importancia para el futuro del planeta y la vida misma de las especies que lo habitan.
En esta categoría se entregó un Premio especial del Jurado a la cinta de animación Mariposas negras, de David Baute, de España-Panamá. El Primer Premio recayó en A queda do céu (La caída del cielo), de los realizadores Erik Rocha y Gabriela Carneiro da Cunha, producida por Brasil e Italia.

Al finalizar el Festival se realizó la siembra tradicional de posturas de pino y robles en el Pinar del Cine, una hermosa iniciativa para contribuir a la revitalización de los suelos y estimular el cuidado y conservación de la naturaleza en la isla.
Y en el mes de Europa
Por tercera ocasión Padura fue invitado a participar en las actividades de celebración del mes de Europa en Cuba, que se extiende desde el 9 de abril al 9 de mayo, Día de Europa. Organizado por la Delegación de la Unión Europea en La Habana y con el apoyo de los Estados miembros presentes en el país, la jornada propone un amplio programa cultural y de intercambio multinacional, donde hay espacio para muestras de cine, música, teatro, literatura, artes visuales y mucho más, en un diálogo de las expresiones artísticas europeas con la cultura cubana.
En este contexto, y en el marco del Festival de Letras Europeas, el novelista un taller de escritura creativa con el título “Realidad y periodismo. Ficción y Literatura. Historias basadas en hechos reales”. En el evento realizado en la Galería Cairo Studio con el apoyo de Aurelia Ediciones y el Espacio Cultural “Ven tú”, participaron 20 jóvenes escogidos para recibir el taller entre más de 139 aspirantes.
La segunda participación de Padura en la programación del Mes de Europa en Cuba fue abierta al público y se realizó en la Galería Taller Gorría de La Habana Vieja. Con el tema “La Literatura Hispanoamericana en las relaciones culturales Trasatlánticas”, el encuentro se desarrolló con un formato de entrevista a partir de las preguntas realizadas por el poeta y ensayista Rafael Acosta de Arriba.
Durante más de una hora el narrador y también investigador realizó un verdadero recorrido a través de las más importantes corrientes literarias a lo largo de más de 500 años de Historia. Desde el Inca Garcilaso de la Vega, que según la tesis de Padura fue el primer escritor nacido en América que tuvo conciencia de su mestizaje cultural, hasta el recién fallecido Mario Vargas Llosa —casualmente también proveniente de la antigua región incaica— Padura trazó un arco de relaciones e influencias, aprendizajes y descubrimientos cuyo resultado innegable es su variedad y riqueza artística y literaria en ambos lados del Atlántico.
El próximo mes de mayo el novelista comienza un periplo promocional en el que se incluyen varios de los países que recientemente han publicado algunas de sus obras, como Estonia, Portugal, Grecia y Rumanía. (2025)
Su dirección email no será publicada. Los campos marcados * son obligatorios.
Normas para comentar:
- Los comentarios deben estar relacionados con el tema propuesto en el artículo.
- Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
- No se admitirán ofensas, frases vulgares ni palabras obscenas.
- Nos reservamos el derecho de no publicar los comentarios que incumplan con las normas de este sitio.